Produkty dla din 965 iso (15)

WZMACNIACZ SYGNAŁU IO-LINK 9210 - Cyfryzacja bezpośrednio z czujnika, standardowy interfejs IO-Link, IP65

WZMACNIACZ SYGNAŁU IO-LINK 9210 - Cyfryzacja bezpośrednio z czujnika, standardowy interfejs IO-Link, IP65

Der neue DMS-Verstärker mit IO-Link-Schnittstelle ermöglicht eine Digitalisierung der Messtechnik direkt ab dem Sensor. Durch die kompakte Bauform und hohe Schutzklasse kann der Messverstärker nahezu überall im Feld eingesetzt werden. Typische Ausgangsspannung von DMS-Sensoren ist wenige Millivolt. Im industriellen Umfeld, z.B. in der Nähe von Elektromotoren oder Frequenzumformern, können bei der Übertragung von analogen Signalen Störungen das Messergebnis beeinflussen. Dies wird mit dem neuen DMS-Verstärker mit IO-Link-Schnittstelle zuverlässig vermieden. Die analoge Verbindung zwischen Sensor und Messverstärker wird möglichst kurz gehalten, die standardisierte IO-Link-Kommunikation arbeitet voll digital und störungssicher. Die Spannungsversorgung des Verstärkers erfolgt direkt über die IO-Link-Schnittstelle – ein standardisiertes 5-poliges Kabel mit M12-Buchse. DMS-Sensoren können über einen 4-poligen M8-Stecker angeschlossen werden. Schnittstellen:IO-Link Messrate:1000 Werte pro Sekunde Sensortyp:DMS Schutzart:IP65 Versorgungsspannung:über standardisierte IO-Link-Schnittstelle Anschlüsse:M8 4-polig (Sensor), M12 5-polig (IO-Link)
Wskaźnik Uniwersalny N1500 - Wskaźniki i kontrolery

Wskaźnik Uniwersalny N1500 - Wskaźniki i kontrolery

In measurement and control technology digital indicators are used to constitute measured values or process variables. Name:Indicator Input:Thermocouple Type J,K,E,N,R,S,T; Pt100 in 3-wire technique; 4...20 mA; 0...50 mV; 0...10 V Input impedance:>10 MΩ, Pt100 measuring current: 175µA, 0…20 mA: 100 Ω, 0…5 V: >1 MΩ Temperature measuring range:-130 to 800 °C, Pt100: -200…+850 °C, mV, V, mA: Linear, adjustable range: -31000 to +31000 Accuracy:depends on input, see data sheet Output:2 alarm relays SPST, max. load 3 A / 250 V AC and 3A / 30 V DC; Optional: Analogue 0 or 4...20 mA ou Measuring rate:(15 s for the 0…50 mV, 4…20 mA, 0…5 V and 0…10 V input types) A/D converter resolution:128000 levels, display: 62000 levels Power supply:100...240 V AC ± 10%, 50…60 Hz Display:1-row, 5-digit LED-dispay, red Environmental conditions:Interior, 0...+55 °C, 20...85% RH Protection category:IP65 at front wall (by correct installation) Dimensions:(LxWxH) 96 x 92 x 48 mm ( Installation depth 87 mm) Weight:0.15 kg
Certyfikat ISO 9001 - Certyfikat Jakości ISO 9001

Certyfikat ISO 9001 - Certyfikat Jakości ISO 9001

Ürün veya hizmetin üretimden tüketiciye ulaşıncaya kadar geçen dönemde müşteri istek ve beklentilerini(kalite) süreklilik sağlayacak şekilde proseslerinde disiplinli bir şekilde işleyerek müşteriye ulaşmasını temin eden Kalite Yönetim Uygulama kriterlerini tümüne denir.
Uszczelki do Lodówek na Zamówienie - Uszczelki do Lodówek do Użytku Komercyjnego

Uszczelki do Lodówek na Zamówienie - Uszczelki do Lodówek do Użytku Komercyjnego

Wie erkenne ich das richtige Profil? Auf der Seite Sonderprofile ist es möglich, sich maßstabsgetreue Querschnittszeichnungen auszudrucken. Wie messe ich den Dichtungsrahmen? Es wird immer der Außenrahmen der Dichtung gemessen. Dieses Maß ist das Außenmaß. Bei gesteckten Dichtungen wird zusätzlich das Steckmaß (Mitte-Mitte der Stecknut) gemessen, damit bei der Montage keine Fehler auftreten. Dieses sollte sorgfältig gemessen werden, denn Differenzen ab 5mm führen zu Schwierigkeiten bei der Montage. Wie kann ich eine eingeklebte Dichtung wechseln? Normalerweise gar nicht. Eingeklebte, bzw. eingeschäumte Dichtungspaßrahmen sind nur in manchen Fällen austauschbar.
Moduł wyświetlacza/Moduł wskaźnika z interfejsem magistrali DM6

Moduł wyświetlacza/Moduł wskaźnika z interfejsem magistrali DM6

DM6: Digitalanzeige 6-stellig, 14mm LED rot mit Profibus, Profinet, CANopen, EtherCAT oder Modbus RS485 Schnittstelle
SDT270

SDT270

Les arrêts de production sont une menace constante pour vos machines. C’est un fait : toutes les machines peuvent connaître des défaillances. Vous avez besoin d’une solution qui vous aide à prévoir ces défaillances à un stade précoce. Programmez vos tâches de maintenance quand vous le souhaitez. SDT vous aide à reprendre le contrôle de vos outils de production. Qu’il s’agisse de défaillances des équipements, d’arrêts de production non planifiés ou de coûteuses réparations de dernière minute, vous avez besoin d’un instrument de mesure qui vous aide à optimiser la disponibilité de vos machines, à réduire les coûts de maintenance et de consommations énergétiques et à conserver la maîtrise de vos outils de production. Le détecteur ultrasonore SDT270 vous donne un meilleur aperçu de l’état de santé de votre outil de production. Capteurs embarqués :Capteur ultrasonore, capteur de température (en option), tachymètre (en option) Capteurs externes :2 voies (connecteurs Lemo 7 broches) Enregistreur de données SS/SD :Au moins 4000 mesures statiques réparties sur 1000 emplacements Enregistreur de données DD :Idem SS/DD plus 15 000 secondes de données dynamiques à un taux d’échantillonnage de 8 k Enregistreur de données SU/DU :Au moins 10 000 mesures statiques et 15 000 secondes de mesures dynamiques Communication :Interface USB Mise hors tension auto :Après un délai défini par l’utilisateur Temps de réponse :<9 millisecondes Sensibilité minimum :Instrument de classe I dépassant les exigences de la norme ASTM 1002 Casque d’écoute :Casque industriel de haute qualité ayant un indice de réduction du bruit (NRR) de 25 dB Certification ATEX :La certification ATEX est conforme à la directive 94/9 / CE Characteristiques physiques:Boîtier: Aluminium extrudé Dimensions:226 x 90 x 40mm (8.9 x 3.54 x 1.57 inches) Weight :Poids: 830 g / 29.3 oz (avec l’étui de protection) Pack batterie :Rechargeable 8 cellules 4.8v, 4600mAh NIMH Etui de protection :Silicone fluoré résistant aux hydrocarbures
ID ISC.LR2500

ID ISC.LR2500

HF LONG RANGE LESER, PREMIUM • 180 x 320 x 110mm (LxBxH) • Mögliche Antennen Konfigurationen: - ID ISC.ANT310/310 Loop Antenna - ID ISC.ANT800/600-DA Loop Antenna • Schnittstellen: RS232, RS485, USB 2.0, Ethernet (TCP/IP), USB-Port für WLAN-Stick oder externen Speicher • Spannungsversorgung: 24 V DC • Transponder: ISO15693, ISO18000-3-Mode1 • Einsatzbeispiele: - Identifizierung von Akten und Dokumenten - Handel; Identifizierung von Verleihgütern - Verleihsysteme; Bibliotheken - Industrie • Besondere Merkmale: - Antikollision Funktion - FEIG ISO Host Mode - Buffered Read Mode (BRM) - Notification Mode - Scan Mode
DGP 36 – Jednokierunkowy Prąd Stały

DGP 36 – Jednokierunkowy Prąd Stały

Digitalanzeiger für Gleichspannung unidirektional (direkter Eingang) Abmessungen : 72x36mm Ohne Grenzkontakte Eingang : 0…100/0…500V einstellbar Hilfsspannung : 24Vac o. 115 o. 230Vac o. 240ac o. 20…150Vdc/48Vac o. 150…250Vdc Anzeige : 3 digits, max. Anzeige : 999
DN 125 - DN 100

DN 125 - DN 100

OEM Spare Parts for Concrete Pumps
PNX48-32-6R_UA_MBG

PNX48-32-6R_UA_MBG

Diese LED Anzeige verfügt über ein Tageszählwerk, welches die angezeigten Zählwerte (krankheitsfrei, unfallfrei) um 0:00 Uhr vollautomatisch jeweils um +1 erhöht und ausgibt, sowie über ein frei programmierbares Zahlenfeld (Kundenwunsch). Die Ansteuerung (Zählwerk auf „Null“ stellen/Reset, Zahlenfeld, Helligkeitseinstellung) erfolgt per Software über eine Netzwerkschnittstelle. Anwendungsbereich:indoor Schrifthöhe:120mm max. Leseentfernung:ca. 45-50m LED Farbe:Rot Ansteuerung:Ethernet/Netzwerk per Software
DN16 - DN160 CF-F

DN16 - DN160 CF-F

Schauglas INFICON bietet ein breites Spektrum an branchenüblichen Ansichtsfenstern für alle Anwendungen, in denen ein Ansichtsfenster benötigt wird. Ansichtsfenster sind erhältlich in: •Kodial-Glas •Saphirglas Die verfügbaren Flanschausführungen ISO-KF / ISO-K / ISO-F und CF entsprechen unserer Produktlinie an Anschlüssen. Leistungen •Schutzfenster •Mit Fe-Ni-Legierung als Übergangsmaterial •2011/65/EU RoHS-konform
Wskaźnik Uniwersalny N1500 - Urządzenia do pomiaru temperatury

Wskaźnik Uniwersalny N1500 - Urządzenia do pomiaru temperatury

In measurement and control technology digital indicators are used to constitute measured values or process variables. Name:Indicator Input:Thermocouple Type J,K,E,N,R,S,T; Pt100 in 3-wire technique; 4...20 mA; 0...50 mV; 0...10 V Input impedance:>10 MΩ, Pt100 measuring current: 175µA, 0…20 mA: 100 Ω, 0…5 V: >1 MΩ Temperature measuring range:-130 to 800 °C, Pt100: -200…+850 °C, mV, V, mA: Linear, adjustable range: -31000 to +31000 Accuracy:depends on input, see data sheet Output:2 alarm relays SPST, max. load 3 A / 250 V AC and 3A / 30 V DC; Optional: Analogue 0 or 4...20 mA ou Measuring rate:(15 s for the 0…50 mV, 4…20 mA, 0…5 V and 0…10 V input types) A/D converter resolution:128000 levels, display: 62000 levels Power supply:100...240 V AC ± 10%, 50…60 Hz Display:1-row, 5-digit LED-dispay, red Environmental conditions:Interior, 0...+55 °C, 20...85% RH Protection category:IP65 at front wall (by correct installation) Dimensions:(LxWxH) 96 x 92 x 48 mm ( Installation depth 87 mm) Weight:0.15 kg
Cyfrowy kontroler N1200-HC USB z 3 wyjściami przekaźnikowymi... - Urządzenia do pomiaru temperatury

Cyfrowy kontroler N1200-HC USB z 3 wyjściami przekaźnikowymi... - Urządzenia do pomiaru temperatury

Universal PID temperature controller with two separate programmable control outputs for applications with simultaneously active cooling and heating cycles. With auto tune, 5 alarm functions and ramp and soak program (up to 180 time segments). Name:Controller Input:Thermocouple type J, K, T, E, N, R, S or Pt100/3-wire, 0...10 V, 0...5 V, 0...50 mV, 0(4)...20 mA Input impedance:>10 MΩ, 4...20 mA, 15 Ω, Pt100; measuring current: 170 µA Temperature measuring range:Per thermo couple, check data sheet Accuracy:per thermo couple, check data sheet Output:2x potential-free closer Relais (SPST), max. 1.5A or 3A/250V AC (3A/30V DC), free assignment of outp Type of control:PID, Autotuning, ON/OFF, auto-adaptive, two control circuits (PID/PI) for heating and cooling Measuring rate:55/s Resolution:15 bits, display: 12000 levels Power supply:100...240 V AC (±10%), 50…60 Hz Display:2-row, 4-digit LED-Dispay, red and green Environmental temperature:+5...+50 °C; 20...80% RH Protection category:IP65 (frontsided) Dimensions:(LxWxH) 110 x 48 x 48 mm, installation depth 97 mm Weight:0.162 kg
DGP 96-2MTC – Temperatura

DGP 96-2MTC – Temperatura

Digitalanzeiger für Temperatur Abmessungen : Frontrahmen 96x48mm Ohne Grenzkontakte Eingang : Widerstandsthermometer Pt100 2 oder Leiteranschluss Hilfsspannung : 24Vac o. 115 und 230Vac o. 240Vac o. 20…150Vdc/48Vac Anzeige : -50,0…400°C oder -50,0…199,9°C oder -50,0…199,9°C; 3 1/2 digits, max. Anzeige : -1999…1999